The Overcoat

English: A frock overcoat (front and back view)
English: A frock overcoat (front and back view) (Photo credit: Wikipedia)

By Nikolai Gogol @ 1842

Silly me. Nikolai Gogol is not to be confused with Maxim Gorky. I have a collection of stories by Gorky, so when I decided to read Gogol, I went to that collection, only to find a Soviet writer! Bah. No, Gogol wrote many years before the revolution; he lived from 1809 to 1852 and was of Ukrainian/Polish decent. Wikipedia says he was a surrealist and I agree. I’m thinking I like this guy Gogol!

[Slight spoiler alert below]

Gogol’s Overcoat, to my great amusement and surprise, was a  zombie story?

Wow!

Ok, yes, I am being a little extreme. It wasn’t a zombie story the way you and I think of zombie stories today, but still. Are the roots of zombie stories here? I don’t know.

I thought “The Overcoat” was a great read, and Gogol is definitely on my list of authors to read more of. I don’t want to be an extreme spoiler, so I won’t comment on which parts nearly tore my heart apart, but I was especially gratified and surprised by the ending.

I learned several things too. I learned what a marten was. I was thinking of martins, the birds I grew up with, which are not the same at all. Martens are cute little mammals with beautiful fur, which trappers collect and sell to be contribute to the fur on coats. In the story, an adequate marten substitute is a cat. Gasp.

Our protagonist is Akaky Akakievich. The note says that this is a play on the on the word “kaka,” which means defecator. I thought this was interesting given the translation of the Spanish word, caca. Is this a sign (pardon the pun) of a Latin influence on Russian? Or, the other way around?

Another thing I found interesting was the smell of the stairs that led up to the tailor’s apartment. They were ammonia soaked. Why would they be ammonia soaked? I am almost afraid to ask.

And, I learned that serfs were called only by their first names. Only when they were freed, were they called by their first name and patronymic. I had always wondered about that.

Lastly, I found an insight into the “name day.” But I’m still not sure how this works. It seems that the name day is the day on which the mother (or family) decides on the name of their newborn child and the child is Christened. In this story, a calendar was taken out and several dates were examined to see what names were associated with them. When Akaky’s mother didn’t like any of the proposed names (from the calendar), she decided to simply name Akaky after his father, and hence he was Akaky Akakievich.

This was an interesting story. I enjoyed it. And I especially liked the weirdness at the end.

Leave a comment